Showing posts with label Wichmann. Show all posts
Showing posts with label Wichmann. Show all posts

Thursday, February 26, 2009

Mona's Arrangements on stage now!

Mona's Arrangements - our World Premiere Musical Comedy runs through April 5, 2009 at Hanover Tavern.
More information | Tickets | (804) 282-2620

Book by Bo Wilson
Music by Steve Liebman
Lyrics by Steve Liebman and Bo Wilson

Starring Jan Guarino, Scott Wichmann and Audra Honaker
Photos by Jay Paul








See the full photo album on our Facebook page.

Tuesday, May 27, 2008

Perfect Showbiz Moment

By Scott Wichmann

NEW -
Listen to Scott talk about Guys and Dolls on B103 FM.
(Page will open in a new window)



I was sitting backstage during this afternoon’s rehearsal for Guys and Dolls and I had a perfect ‘Showbiz’ moment, and I became impelled to reflect on my good fortune as a performer.

As I sat on a step unit in the wings just off stage right, I began to think about the historic Empire Theatre and how many performers it has been home to through the years. I thought, This old vaudeville house sure has seen its share of magic. What a tradition!!

To be a small part of that tradition is a joyous and humbling thing.

I glanced around and saw actors running lines by themselves, possessed of that slightly ‘crazy’ look, evidenced by the downward-directed muttering that we all do when we’re trying ever-so-diligently to whisper our lines letter-perfect.

Our Director, Patti D’Beck, stood in the front row of the audience, commiserating with our Stage Manager, Wendy Vandergrift, as they went over the blueprint for the set design. Wendy was probably saying what I’ve heard her say about a trillion times: We Can Do That. When she says it, she means it.

Our Musical Director, Sandy Dacus was wrapped up warmly in a cute little knit sweater as she played one of the duets for Sky and Sarah on a portable keyboard. Every now and then she’d pop a cookie into her mouth without missing a note.

As Rita Markova’s incredible singing of ‘I’ll Know’ was giving me goosebumps, I scanned the theatre some more.

I looked over to see the dance ensemble running through their choreography in the adjacent wing. Some were spinning, some were watching the action onstage. Even when they are at rest, they look graceful, I thought.

Our ‘Harry The Horse,’ John Winn, was sitting by the stage door, reading a newspaper, dressed in shorts, a T-shirt and a fedora. Two of our walking wounded, Jason Marks and Landon Nagel—one battling severe laryngitis and the other a recent arm injury—were chuckling about something mischievously while running lines together. Great, I thought, Nicely-Nicely can’t talk and Benny can’t move!! What a pair!!

Almost everywhere I looked, I saw smiles. I saw people getting to know one another. I saw friendships blossom and rare talent on display. And not an ‘ego’ in sight.

I looked out into the audience--where a few more cast members were amiably chatting and getting to know one another-- past the tech table, up into the balcony to the vast, welcoming expanse of what is truly one of Richmond’s treasures.

And I felt incredibly lucky.

Lucky to be around such great people. Lucky to be working for a class organization in a historic setting on one of the greatest of All-American musicals. And lucky to be making new friends while doing what I love most in all the world.

This group is a really fun bunch. They make me laugh. I always leave rehearsal smiling. And we’ve only really been around each other a few weeks. I’m really looking forward to this run and the time I’ll spend with my new ‘Summer Family.’

I cannot accurately describe the amount of talent, energy and enthusiasm being infused into this project. You’ll simply have to see it for yourself. Come spend some time with the cast of Guys and Dolls at The Empire Theatre this summer. I can guarantee that, you too, will have a perfect ‘Showbiz moment.’ More I cannot wish you.


-Scott Wichmann

Read more from Scott at his blog, www.scottwichmann.blogspot.com

Saturday, March 1, 2008

Word of the Week - BUNCOMBE

Posted by Hannah Miller

Welcome to the first Word of the Week. My plan is to pick a playwright, actor or other well known theatre professional every week, someone whose birthday was celebrated during the preceding seven days. I’ll write a short bio of his or her life and accomplishments, select an interesting word from his or her work, define it, and put it out there for whatever it’s worth.

This week’s theatre artist is BEN HECHT (pictured above) and this week’s word is BUNCOMBE.

Ben Hecht was a great American playwright, an Oscar-winning screenwriter (mostly uncredited), and an internationally recognized Jewish activist before, during and after World War II. A character based on Ben Hecht was portrayed by Scott Wichmann in Barksdale’s recent comedy Moonlight and Magnolias. Moonlight is a somewhat fictionalized depiction of the emergency re-writing of the screenplay for Gone With the Wind.

Ben Hecht was born on February 28, 1894 in New York City. He moved at an early age to Racine, Wisconsin. He was a child prodigy violist and circus acrobat. He started his career as a writer in Chicago while still a teenager, working for the Journal and the Daily News. In 1923, he founded his own paper, the Chicago Literary Times, and lost all his money. During his Chicago years, he met and befriended Charles MacArthur who was working for the City News Bureau. In 1926, both men moved to NYC to pursue careers as writers of plays and novels.

In New York, Hecht received a telegram from another friend, Herman J. Mankiewicz, who had recently moved to Los Angeles. "Millions are to be grabbed out here and your only competition is idiots. Don't let this get around." He meant millions of dollars. Lured by this promise of prosperity, Hecht moved to L A and began a lucrative career as a screenwriter.

Dividing his career between Hollywood and New York, Hecht co-authored three Broadway plays with MacArthur: The Front Page (1928), Twentieth Century (1932) and Ladies and Gentlemen (1939). The first two are American classics. Barksdale produced The Front Page at Hanover Tavern in 1974, and both Swift Creek Mill and the Henrico Theatre Company have produced the musical comedy On the Twentieth Century, based on the Hecht/MacArthur play.

In his autobiography, A Child of the Century, Hecht wrote, “The American of 1953 is a cliché-strangled citizen whose like was never before in the Republic. Compared to the pre-movieized American of 1910-1920, he is an enfeebled intellect. For forty years the movies have drummed away on the American character. They have fed it naïveté and BUNCOMBE in doses never before administered to any people. They have slapped into the American mind more human misinformation in one evening than the Dark Ages could muster in a decade."

BUNCOMBE – (bŭng'kəm) noun – empty or insincere talk, claptrap, hogwash, nonsense

The word originated during the debate in the U S Congress regarding the Missouri Compromise, circa 1820. Felix Walker, an old and fading moutaineer representing Buncombe County, N C, rose to speak after the question had been called. With numerous congressmen begging him to sit down and be quiet, he persisted in delivering a lengthy lecture that had nothing to do with whether Missouri should be admitted to the United States as a slave state or a free state. In his ramblings, he said he felt compelled to “make a speech for Buncombe,” despite having nothing to add to the debate. Today, BUNCOMBE is frequently shortened to BUNKUM or BUNK.

Despite earning his fortune from the movies, Hecht had little respect for American filmmaking. He thought most movies were as meaningless as Felix Walker’s Congressional ramblings, nothing but a load of BUNCOMBE.

Hecht died of a heart attack at the age of 70 on April 19, 1964, while working on the script for the first movie version of Casino Royale, a “pointless” satire (according to critics of the day) in which the character of James Bond was played by multiple actors including David Niven and Peter Sellers. It sounds like exactly the kind of movie that inspired Hecht's grumblings.

Nonetheless, Hecht will go down in theatre history as co-author of two classic American comedies, The Front Page and Twentieth Century.

--Hannah Miller

Tuesday, January 15, 2008

Language - Part II: Copyright ... the Religious Right ... It's Your Right to be Offended ... etc

Posted by Bruce Miller
Warning: To add clarity to this discussion of "offensive language," a few words are used that you may find "offensive." Continue at your own risk. Thanks.

Under U. S. copyright law, it’s illegal for any theatre to rewrite or edit a single word in any play published after 1923 without first receiving written permission from the author or his/her agents. It’s not only a legal issue; it’s an ethical issue. If you’re going to tell people that you’re producing a play written by, say, Tennessee Williams, then the only honest thing to do is present the play as Williams wrote it. Williams no doubt chose his words carefully and with purpose, and it’s unethical to “sanitize” his language and then market the play as the authentic original. That’s why Barksdale, along with every other professional theatre worth its salt, presents plays as they were originally written.

Our 2004 production of The Man Who Came to Dinner starred Jill Bari Steinberg and Joseph Pabst (pictured to the right), and was written by George S. Kaufman and Moss Hart in 1939. During the run I received several letters from audience members complaining that I’d “added” profanity to the play. Of course I hadn’t. The few mildly profane words that were spoken from our stage all came from the minds and pens of those beloved, iconic American playwrights, Kaufman and Hart (pictured below and to the left). In the popular culture of 1939, their language caused nary a ripple. In today’s cultural climate, heavily influenced by the rise of the religious right, these same words prompted a small parade of conservative audience members to march to the exits in a huff.

When I assured the complainers that I had not added profanity to this cherished American script, they told me I was lying. They had “seen the movie,” they said (and perhaps a couple high school or community productions), and “those words were not spoken." What they may have failed to consider is that the film codes of the ‘40s were more Puritanical than the Broadway codes, and so Kaufman and Hart apparently chose to cut a few words from the movie version while keeping the original stage version in tact. The high school and community producers who had removed the words on their own accord most likely did so illegally.

Yes, I know this happens all the time and I'm making no judgements about high school and community theatres. They face their own challenges and I applaud their work. I also believe that professional theatres are held to a different standard.

As we engage in Part II of this discussion about “offensive language,” I’m using “profanity” as the catch-all word. At its root, “profane” means “worldly,” as in the opposite of “spiritual.” Profane language—profanity—can be sub-divided into four categories:
· blasphemy (taking the name of a diety in vain),
· obscenity ("crude" words for sex acts or private body parts),
· scatology (having a fascination with excrement or urine), and
· cursing (“damn you,” “go to hell” etc. and their abreviations and euphemisms).
There are other offensive words having to do with race, but we’re going to discuss race in a separate blog entry. Slurs and profanity are not really the same thing.

By far the most objections I hear relate to blasphemy and stem from offense to religious principles. (If you like, you can read my thoughts on “offensive language” and Christian faith in Language – Part I: From Potter to Shakespeare to Jesus and Beyond, Jan 12, 2008.)

Sometimes it almost seems ludicrous. We produced The Lark in 2006, written by Jean Anouilh and adapted by Lillian Hellman, and the central character of the play was Joan of Arc (pictured to the left in a painting by Dante Gabriel Rossetti). This is, of course, the same Joan who was at first persecuted and later sainted by the Catholic Church. A couple audience members were offended when Joan cried out to God in her moments of greatest spiritual despair. “Why did you have to make Joan of Arc use the Lord’s name in vain?” one chastiser wrote. IN VAIN!!?? What on earth led any audience member to think that Joan’s cry to God was in vain?

When we produced The 1940's Radio Hour in 2002, one congregant really let me have it over the telephone for performing “Satanic music.” “That old black magic has me in its spell,” she eerily chanted into the phone. “That old black magic that you weave so well. Those icy fingers up and down my spine…” Finally the images became too much for her to continue.

Sometimes religious concerns cross over into moral situations. When we produced Winnie the Pooh at Theatre IV, a very sweet grandmother called me to ask if we couldn’t rewrite A. A. Milne to make it clearer that Mr. and Mrs. Rabbit were married. “I mean they keep talking about having all those babies, and you never really make it crystal clear that they’re married.” When I reminded her that Mr. and Mrs. Rabbit were, in fact, rabbits, and that rabbits didn’t get married, even in the days of A. A. Milne, she simply said, “Oh, you know what I mean.”

I did know what she meant. But still...

Another animal that never ceases to rile the religious right at Theatre IV is the ass referred to in Peter Pan—come see it this spring; my mailbox is ready and waiting. When Tinkerbell becomes frustrated with Peter’s attentions to Wendy, she calls Wendy “a silly ass.” Of course, Tinkerbell “speaks” only through the tinkling piano (or is it a flute?) that represents her fairy voice. Peter giggles when Tink calls Wendy the name. When Wendy inquires as to what funny thing Tinkerbell just said, Peter translates, and you can often hear the gasps.

I’m frequently told that language is so much more coarse in popular culture now than it used to be—and in many ways that’s true. But what’s also true is that there’s a growing group that becomes offended far more easily than people used to. When Mary Martin (pictured to the left) said “a silly ass” on the national airwaves in 1954's TV version of Peter Pan, no one batted an eye. Everybody accepted the word “ass” as another word for donkey. Today, some people hear “ass” and all they can think of is someone’s buttocks.

So is the problem with the word or the person hearing the word?

Thousands of audience members have loved our current production of Moonlight and Magnolias (pictured to the right, starring Dave Bridgewater, Scott Wichmann and Joe Pabst). And 20 or 40 audience members have been really offended by the language. A group of well-meaning folks from Good Samaritan Ministries called and asked for comps to one of our shows. They do amazing rehabilitation work with indigent men dealing with addiction in Richmond's South Side, and we were eager to help them out. We gave them comp tickets to the show of their choice, and they selected Moonlight.

The woman who set up the group called the box office to double-check the language. “No, the language isn’t bad,” our box office representative assured her. “They say the d-word once…I’m a little embarrassed to say it over the phone…but other than that, the language is fine.”

The woman thought, well, they only say “damn” once, and I think we can handle that, so we’ll accept the 15 free tickets and have a lovely evening out. What she didn’t know—what we didn’t make clear—is that “the d-word” was not “damn” but “dick,” as in Selznick’s graphic line about Hollywood pandering, “We suck the collective dicks" of our audience.

In fact, the actors in Moonlight say “damn”—and the far more controversial “God damn”—several times long before they get to the “collective dicks.” Our box office representative never even noticed that language when he saw the show. It simply rolled by him without calling any attention to itself. I'm not faulting him for this. He is pure of heart and more power to him. I'm just telling the story the way it happened.

When our urban missionaries arrived at the theatre and took their seats, they lasted only about 10 minutes before they couldn’t take it anymore. They stood up en masse and beat a hasty retreat to the lobby. Others in the audience looked at them and hadn’t a clue as to what was the problem. I called them on the following Monday, after hearing about their departure, and learned the whole story.

One of the challenges we face is finding the correct way to communicate with our audience about the language they can expect in any particular production. It is never our intention to surprise or offend. It is also not our intention to bowdlerize the language of the great playwrights to meet the particularly sensibilities of our times.

Coming soon – Language Part III: a history of censorship

--Bruce Miller

Tuesday, January 8, 2008

Thoughts on Offending the Audience - Intro

Posted by Bruce Miller
I don’t enjoy offending people. Honestly I don’t. The graphic to the right, I've been told, is borrowed from boy's lacrosse. It's a signal that relates to "offensive screening." It was mailed to me by an audience member who wanted to remind me that what I do is potentially offensive.

I value this signal. I also increasingly buy into that old saw that says if you’re not making somebody mad, you must not be doing it right.

Offending someone is, of course, not the same thing as boring someone. Two of my favorite productions at Barksdale (The Crucible by Arthur Miller and The Lark by Jean Anouilh, adapted by Lillian Hellman) bored some members of our audience. I directed both productions.

Both plays relate to history (the Salem witch trials and the McCarthy era in the case of The Crucible, the Joan of Arc story and the McCarthy era in the case of The Lark). Both plays are politicized (we’re talking Arthur Miller and Lillian Hellman after all). Both plays are narrative and language-heavy, written by playwrights who thrive on polemics, unapologetically requiring audience members to care about the issues the playwrights care about. Both plays are long by 21st century standards—The Coast of Utopia notwithstanding.

I love(d) both plays and both productions. And I know lots of other people who do (did) too. But on different nights during the runs of both shows I found myself sitting next to John Q Public audience members who fell asleep about ten minutes into Act I, clearly bored out of their minds.

Offending someone is, of course, not the same thing as confusing someone. The Lark confused some people in addition to boring them—two, two, two mints in one. Two other personal favorites at Barksdale (James Joyce’s The Dead, written by Richard Nelson with music by Shaun Davey, and The Member of the Wedding by Carson McCullers) confused some members of our audience as well. The remarkably talented Steve Perigard and Scott Wichmann (does Richmond know how lucky it is to have these guys?), respectively, directed those two productions. They directed them beautifully.

The Lark is character and theme-driven; The Dead and The Member are both character and language-driven. Unlike most dramatic literature, these three plays are not particularly plot-driven. Take away a strong linear plot, and some people feel lost. “What the hell was that all about?” was a question I heard more than once after each of these three shows.

To me, these plays were “about” a hundred things, and I felt emotionally richer for having seen them. Again, I know lots of other people who also loved these productions.

Offending someone can be the same thing as challenging someone. Personally, I like my beliefs, feelings and thoughts to be challenged. More to the point, I need my deeply held convictions to be challenged. Unless and until they are tested, how do I know what I really value and hold dear?

But many people have different brain chemistry, I know. The minute you challenge one of their beliefs, they perceive you are heaping contempt on their innermost selves. This is never our intention. Nonetheless, they are offended.

There are scores of ways to offend audience members, but over the years it seems to me that we’ve offended people in three main arenas: language, race and sex. What different people find to be offensive interests me. And since this season seems to be offending its fair share, and, come Little Dog Laughed, promises to offend lots more, I figure now’s a good time to discuss these issues.

Part of the value of this discussion will be to organize and clarify my own thoughts. An equally important part will be to ask for and welcome your opinions.

So plug in your offendometers (I pronounce it with the emphasis on the third syllable) and get ready to rumble. Coming soon – language!

--Bruce Miller

Thursday, December 27, 2007

Rambling Thoughts on a Running Theme

Posted by Bruce Miller

The playwrights from this year’s Signature Season are a somewhat diverse lot, but there’s a common thread that ties several of them together.

The late Carson McCullers (The Member of the Wedding) wrote with the distinctive voice of a young woman reared in a small Southern town during the 1930s and 40s. Ron Hutchinson (Moonlight and Magnolias) is an Irish-born playwright who came to fame in England and now lives in LA, working predominantly for the film industry.

John Patrick Shanley (Doubt, pictured to the left) is a former Marine who was raised in the Bronx. His writing has earned him an Oscar (Moonstruck), a Tony Award and the Pulitzer Prize (Doubt). Douglas Carter Beane (The Little Dog Laughed) is a gay playwright who grew up in rural Pennsylvania, and wrote the libretto for the current Broadway musical Xanadu, a re-make of the 1970s cult film. Beane is currently writing the libretto for the upcoming stage musical remake of The Band Wagon, now re-titled Dancing in the Dark.

Our summer musical, the great American classic Guys and Dolls, features music and lyrics by Frank Loesser (pictured to the right) and a book by Jo Swerling and Abe Burrows. Frank Loesser, born in 1910 in NYC, also wrote Where’s Charley? (produced by Barksdale in 2003), The Most Happy Fella, How to Succeed in Business Without Really Trying, and the songs "Praise the Lord and Pass the Ammunition" and "I Don’t Want to Walk Without You" (currently heard in Swingtime Canteen) and "Baby, It’s Cold Outside" (recently heard in our Holiday Cabaret).

Jo Swerling (co-author of the Guys book) was born in Russia in 1897 and, as a child, fled the Czarist regime with his family, arriving in New York’s lower East Side via Ellis Island. Before working on Guys and Dolls in the late 40s, he was called to Hollywood by Frank Capra, where he helped to “polish” the screenplays of both It’s a Wonderful Life (recently produced as a radio drama by Barksdale’s Bifocals Theatre Project) and Gone With the Wind (the re-screenwriting of which is the subject of Moonlight and Magnolias).

Abe Burrows (the other co-writer of the Guys book, pictured to the left) was a renowned radio writer and comedic performer, who went on to serve as “script doctor” for numerous Broadway and radio shows. Interestingly, Abe Burrows is also the father of James Burrows, the legendary television director of The Mary Tyler Moore Show and co-creator of Cheers.

As Moonlight continues its laugh-a-minute run at Barksdale Willow Lawn (I saw it again last night and it was GREAT), it’s interesting to follow the theme of the un-credited “script doctor” and re-write artist. In Moonlight, Ben Hecht, played by Scott Wichmann, is brought in to rewrite the screenplay for Gone With the Wind. Moonlight playwright Ron Hutchinson (pictured below and to the right) earns a very lucrative living doing the same thing today.

Discussing the movie industry, Hutchinson writes, “Now, as back then, in the last weeks, days and hours before shooting, there’s a mad scramble to finally get the script right. That’s where guys like Ben Hecht came in then and where guys like me come in today. In 25 years as a rewrite man, I’ve been parachuted into movie locations in places such as Morocco, Mexico, Australia, South Africa and really bizarre places such as Burbank.”

Carson McCullers (pictured to the left) has always given credit to her principal “script doctor,” fellow Southerner Tennessee Williams. Douglas Carter Beane (pictured below and to the right) is becoming somewhat of a specialist in rewriting the librettos of vintage movie musicals for contemporary Broadway audiences. And his real-life experience in which unnamed “script doctors” transformed the lead character from gay to straight in the Hollywood adaptation of his Off Broadway hit, As Bees in Honey Drown, inspired the comic story he tells in The Little Dog Laughed.

Both Jo Swerling and Abe Burrows were considered among the foremost “script doctors” working to polish other author’s work in both Hollywood and New York in the 40s through the 70s. In Deathtrap, produced by Barksdale at Hanover Tavern earlier this fall, the lead character of Sidney Bruhl offers to serve as a “script doctor” for a young playwright, citing the fact that George S. Kaufman (pictured to the left) served as his “script doctor” when he was polishing his first play. In his memoirs, Abe Burrows credited his success in the theatre to his work under George S. Kaufman, director of Guys and Dolls.

For many years, the expression, “Get me Abe Burrows!” remained Broadway shorthand for “this script is awful and needs an emergency rewrite.” Burrows himself downplayed his “script doctor” role in his memoirs. “I have... performed surgery on a few shows, but not as many as I'm given credit for. I've been involved in 19 theatrical productions, plus their road company offshoots. Only a few of these have been surgical patients. And I don't usually talk about them. I feel that a fellow who doctors a show should have the same ethical approcah that a plastic surgeon has. It wouldn't be very nice if a plastic surgeon were walking down the street with you, and a beautiful girl approached. And you say, "What a beautiful girl." And the plastic surgeon says, "She was a patient of mine. You should have seen her before I fixed her nose."

Of all our playwrights this season, John Patrick Shanley seems to be the only one who has little to no experience rewriting the scripts of others and/or putting up with others who are brought in to rewrite his work. Long may he wave.

--Bruce Miller

Monday, December 10, 2007

The Moonlight Shines Brightly Tonight...

Posted by Billy Christopher Maupin

Richmond.com has a cool new look. I feel like it had been the same since I moved to Richmond four years ago. I, who generally am all about progress and change, find myself missing the layout that I'm used to, but it has lots of cool new features to check out!

Also, there's a rave review of our production of Moonlight and Magnolias! Yay! Joan Tupponce writes:

"Steve Perigard wisely cast this humorous offering..."

"Pabst's superb comic timing"

"Joy Williams...livens up the scene"

"[Bridewater's] portrayals of Prissy who doesn't know anything about birthing babies and the in-labor Melanie are a scream."

"Wichmann's expressions and mannerisms even when he's not the focus of the audience's attention are authentic and amusing."

"Brian Barker's set is stylish..."

"Definitely an entertaining evening punctuated with moments of hilarity"

Ah, heck, you can read the review in it's entirety on Richmond.com. And come see the show!

To reserve your tickets for Barksdale Theatre's production of Moonlight and Magnolias by Ron Hutchinson, call the box office at 282-2620 today!

Sunday, November 25, 2007

"Moonlight and Magnolias" Makes Many Merry

Posted by John Steils

The first review is in for Moonlight and Magnolias. Under the headline Having a Ball with ‘Gone With the Wind’, it appeared in this morning’s Times-Dispatch. The beautifully written kudos are penned by Celia Wren.

“An amiably romping production!” Wren exclaims. “Hutchinson’s comedy takes a behind-the-scenes look at the frantic 1939 creation of the screenplay for Gone With the Wind.”

David Bridgewater and Scott Wichmann are praised as “theatrical powerhouses.” Admiration is awarded to Joe Pabst’s “comic poise”. Director Steve Perigard’s “witty sight gags (sound gags, too)” and Brian Barker’s “handsome set, with its peach-colored walls and sleek art deco furniture” also earn Wren’s approbation.

Even the seldom appreciated, at least in print, props department received a nod. “In an ongoing joke,” Wren writes approvingly, “Selznick’s office becomes increasingly messy—so a special nod must go to this production’s properties mistress, Lynn West, for coping with the piquant slovenliness.”

“A key asset of director Steve Perigard’s staging is Wichmann, whose dry interpretation of Hecht ballasts the show’s farcical elements. Bridgewater takes a far hammier approach to Fleming: In one particularly droll sequence, he minces, his head in a kerchief, imitating Scarlett O’Hara’s maid. At another point, he does a mean Clark Gable imitation.”

Having a Ball with ‘Gone with the Wind’ seems to us to sum up everything perfectly. We’re delighted that the critics and audiences seem to be having such a wonderful time. We hope you’ll call for YOUR tickets soon!

--John Steils

(Photo credits: Our Moonlight and Magnolias poster by Robert Meganck. David O. Selznick [producer] with Vivien Leigh after she won her Oscar for GWTW. Ben Hecht [screenwriter]. Victor Fleming [director].)

Saturday, November 24, 2007

Moonlight Makes Movie Memory Magic

Posted by Bruce Miller

I just returned from the Opening Night of Moonlight and Magnolias, and I’m psyched at the prospect of having a second holiday hit on our hands. While Swingtime Canteen continues to leave ‘em cheering in its second week at Hanover Tavern, Moonlight and Magnolias is rocking the house with laughter at Willow Lawn.

In the photos that follow, Jennings Whiteway and Michael Hawke prepare a sumptuous Magnolia-themed buffet for the Opening festivities.





Brian Barker, our extremely talented set designer, celebrates the evening’s success with his lovely wife.






Joy Williams, who is a laugh riot as the all-sacrificing Hollywood secretary Miss Poppenguhl, lets her hair down (or at least takes off her wig) to join in the party. And Wendy Vandergrift, our intrepid stage manager, puts her feet up on the on-stage desk for a much needed post performance break.












Former Theatre IV board member Charlotte McCutcheon enjoys the cranberry brie with managing director Phil Whiteway.






Bruce Rennie, the best theatre tech director in Virginia history, finally gets a moment to relax before launching into tech for A Christmas Story, which opens next week at the Empire.





Neil and Sara Belle November can’t stop smiling at the raucous comedy. Co-star Joe Pabst accepts the compliments of our volunteer coordinator Jean Hartley.












Our ever faithful light console operator, Linwood Guyton, shares credit for a job well done with our exceptional light designer, Lynne Hartman.







Co-star Dave Bridgewater enjoys discussing the play with Daren Kelly, who just returned to town after an acting gig with Yale Rep. Our fascinating Gone with the Wind lobby display can be seen in the background.

Keri Wormald (director of our upcoming Doubt) and Steve Perigard (director of Moonlight), discuss the evening’s success with acclaimed actor and director Robert Throckmorton.




And last but not least, longtime supporter Beth Sinnenburg enjoys raising a glass with our third hilarious co-star, Scott Wichmann.

For a great evening’s entertainment, come to Moonlight and Magnolias to see a hilarious new comedy about the making of the classic movie, Gone with the Wind. It’s a wonderful way to add a full share of laughter to your holiday activities.

See you at the theatre!

--Bruce Miller